TEXT with Audio
  GRAMMAR
  VOCABULARY
  EXERCISES
  ADDITIONAL
EXERCISES
  HOMEWORK
 
제 8 과
과학 도시 대전


 

일본에서 온 겐다로는 전자 공학이 전공이다. 그래서 대전에 있는 대덕 과학 연구 단지에 가 보고 싶어했다.1 한국에 온 지2 몇 달이 되었지만 서울에서 남쪽으로 내려가 보는 것은 처음이다. 그래서 대전에 가는 김에 대전에서 가까운 부여에도 가 보기로 했다. 

부여는 옛날 백제의 수도인데 여러 가지 구경할 것이 많을 것 같았다. 우리는 대전에서 이틀 자고, 부여에서 하루 보내려고 한다. 서울에서 대전까지는 기차로 가고 대전에서 부여까지는 고속 버스를 타고 가기로 했다.

 

(서울역에서)

현배: 대전 왕복표 두 장 주세요.
매표원: 몇 시 차를 타실 겁니까? 열 시, 열 두 시, 세 시 기차가 있는데 열 시는
매진
입니다.
현배: 그럼 열 두 시 차로 주세요. 
겐다로: 여기서 열 두 시까지 지루해서 어떻게 기다리지? 
현배: 기차 시간까지 두 시간쯤 남았으니까 책방에나 가면 어때?3 
겐다로: 그래, 좋은 생각이야.

 

(기차 안에서)

현배: 이 책 좀 봐. 『과학과 우리 생활』이라는 책인데 미래에는 과학의 발달에 따라 우리의 경제 생활이 굉장히 달라진대.
겐다로: 나도 그 쪽에 관심이 많아. 그래서 경제학과 심리학도 공부하고 있어.
현배: 그래? 컴퓨터만이 아니고?
겐다로: 컴퓨터에만 관심이 있는 게 아니라,4 컴퓨터를 우리 생활에 어떻게 이용하는 지에 더 관심이 있어.
현배: 그럼 졸업하고 뭘 할거니? 
겐다로: 투자 회사에 흥미가 있어.
그런 회사에 취직하려고 광고 찾아 보는 중이야.5
현배: 그런 회사는 월급도 많이 주고 근무 시간 짧지? 그런데 내 선배 한 분은 주식을 사서 을 많이 벌었다고 자랑하던데. 
겐다로: 응, 투자 회사는 그런 사람들하고 많이 상대해. 그래서 그런 회사에서 일 하려면 사람의 심리를 잘 알아야 한다고 그래.6 

읽기: 대전에 대하여 / Extra Reading

대전은 미국의 실리콘 밸리와 비슷한 하이테크 도시다. 가까운 대덕에 과학 연구 단지가 있으며, 과학 기술 대학도 이곳에 있다. 과학 기술 대학과 여러 연구소가 있으니까 이에 따른 전자, 정보 산업들이 이곳에 많이 모여 있다. 이곳은 또 대전 엑스포 열린 곳이기도 하다. 

또한 대전은 교통의 중심지이다. 한국에서 가장 중요한 고속 도로 두 개가 이곳에서 만난다. 서울에서 가깝고 새로 만든 도시여서 모든 것이 편리하다. 

 


문형과 문법 ( Patterns and Grammar Notes )

1.

D.V. + (어/아)하다

=> "to feel . . ." 

Most descriptive verbs of emotion are turned into action verbs by attaching -(어/아)하다, thereby changing intransitive verbs to transitive verbs.

기쁘다  "to be happy" 
슬프다  "to be sad"  
괴롭다  "to be distressed" 
재미있다 "to be fun" 
좋다  "to be good" 
싫다  "to dislike" 
즐겁다  "to be joyful" 
-고 싶다 "to wish/want"

기뻐하다  "to feel happy" 
슬퍼하다  "to mourn" 
괴로워하다  "to suffer" 
재미있어 하다 "to enjoy" 
좋아하다  "to like" 
싫어하다  "to dislike" 
즐거워하다  "to enjoy" 
-고 싶어하다  "to wish/want to"
  • 친구 만나는 것이 즐거워요. 
    => I enjoy meeting with my friend. 

  • 마리아가 친구 만나는 것을 즐거워해요. 
    => Maria enjoys meeting with her friend. 

  • 부모님을 못 보는 것이 슬프다. 
    => I am sad about not seeing my parents. 

  • 부모님을 못 보는 것을 슬퍼해요. 
    => He moans/is sad about not being able 
    to see his parents. 

  • 나는 이 책이 저 책보다 좋다. 
    => I like this book better than that book. 

  • 나는 이 책을 저 책보다 좋아한다. 
    => I like this book better than that book.

  • 나는 영화가 보고 싶다. 
    => I want to see a movie. 

  • 알렉스도 영화를 보고 싶어한다. 
    => Alex also wants to see a movie. 


▲Top
2.  A.V. + ㄴ/은 지(가) . . . 되다
=> "it's been . . . since . . ."

This pattern is used to indicate that a time period has lapsed since the action or event.
  • 한국에 온 지(가) 10 년 됐어요. 
    => It's been ten years since I came to Korea. 
  • 밥 먹은 지(가) 3 시간 됐어요. 
    => It's been three hours since I had my meal. 
  • 친구를 만난 지 오래 됐어요. 
    => It's been awhile since I saw my friend. 
  • 고속도로가 생긴 지 얼마나 됐어요? 
    => How long has it been since the highway was built? 


▲Top
3.  Polite suggestions - (으)면 어때요?
=> "How about . . ."

Politeness is an important aspect of the Korean language. The following list indicates the increasing degrees of politeness.

  • -(으)면 어때? 
    => "How about it?" (nonpolite) 
  • -(으)면 어때요?  
    => "How about it, please?" (polite but informal) 
  • -(으)면 어떨까요?  
    => "Would it be all right to . . . ?" (more polite) 
  • -(으)면 어떻겠습니까?  
    => "Would you mind if . . . ?" (polite and formal) 
  • -(으)면 어떠시겠습니까?  
    => "Would you mind if . . . ?" (polite, formal, and honorific)
  • 왕복표를 사면 어때(요)?  
    => How about buying a round-trip ticket? 
  • 10 시까지 기다리면 어떨까요?  
    => Would you mind waiting until ten o'clock? 
  • 대전에서 주무시면 어떠시겠습니까?  
    => Would you mind staying over in Taejn? 

▲Top
4.  a. V. + ㄴ/은/는 + 것이 아니라
=> "it is not (the fact) that," "not . . . but . . ."

b. N. + 이/가 아니라
=>
"it is not N. but . . . ," "not N. but . . ."

This expression amends the action, event, or item in the first part of the sentence by the second part.

  • 고속 버스를 타는 것이 아니라 기차를 탈 거예요. 
    => We are not taking an express bus, but we will take a train.
  • 여기는 날씨만 좋은 게 아니라 사람들도 친절해요. 
    => Not only is the weather nice here, but the people are also nice.

(b) 

  • 로스앤젤레스가 아니라 시애틀에 도착했어요. 
    => He arrived in Seattle, not Los Angeles.
  • 윌키 선생님이 아니라 메뜌가 통역을 했어요. 
    => Not Mr. Wilkey, but Matthew interpreted (it). 


▲Top
5.  a. A.V. + 는 중(에)
=> "in the middle/midst of doing . . ."

b. N. + 중(에) 
=>
"among," "in the midst of . . ."
  • 시험을 준비하는 중이야. 
    => I am in the midst of preparing for an exam.
  • 저녁 식사하시는 중에 죄송합니다. 
    => I am sorry (to bother you) in the middle 
    of your dinner. 
  • 열심히 일을 하는 중에 전화가 왔다. 
    => While I was working hard, the telephone rang.

(b) 

  • 시험 중에 전화가 왔다. 
    => During the exam, a telephone rang.
  • 텔레비전 방송 중에 아기가 울기 시작했다. 
    => During the television show, the baby started crying. 
  • 학생들 중에 나타샤가 제일 인기다. 
    => Among the students, Natasha is the most popular.

▲Top
6.  -다고/-라고 그래(요)
=> "it's said (so)," “it is called . . ."

This sentence ending is a colloquial expression similar to the indirect speech forms -고 해(요) and -래(요). 

(See also L5, GN2)

  • 부산에 산다고 안 그랬니? 
    => Didn't you say you live in Pusan?
  • 저 건물 이름이 뭐니? 
    => What's the name of that building?
  • 독립 기념관이라고 그래. 
    => They say it's Independence Hall. 


* -고 그래(요) is not to be confused with 그래(요), which has various meanings depending on the context, as shown in these examples: 

  • 요즘 방학이니? 
    => Are you vacation now? 
  • 그래. 
    => Yeah.
  • 내일 모임에 나올래요? 
    => Will you come to the meeting tomorrow?
  • 그래요. 
    => Yes, I will.
  • 요즘 물건값이 너무 비싸요. 
    => The prices are too expensive these days.
  • 그래요. 
    => You are right./I agree.
▲Top


Copyright (c) All Rights reserved. University of California, Berkeley