TEXT with Audio
  GRAMMAR
  VOCABULARY
  EXERCISES
  ADDITIONAL
EXERCISES
  HOMEWORK
 
제 21 과
전자 제품이 고장나다


  현배는 씨디 플레이어를 사려고 이모와 함께 용산 전자 상가에 갔다. 전자 상가에는 많은 종류의 전자 제품들이 다양하게1 전시되어 있었다. 이곳에서 잘 고르면 최신 제품을 백화점보다 싼 가격에 살 수 있다. 현배는 신형 씨디 플레이어정가보다 30% 정도 싸게 구입할 수 있었다. 현배와 이모는 집에 돌아오자마자 새로 사온 씨디박스에서 꺼내 음악을 신나게 들었다

현배: 한국 오디오품질이 아주 좋네요.
이모: 국산 전자 제품은 다 알아줘.
현배: 좋은 선물을 사 주셔서 고맙습니다. 미국에 가서도 잘 쓰겠어요. 
이모: 그런데 어댑터가 필요할 걸. 여기서는 220 볼트를 쓰는데 미국은 110 볼트를 쓴다지? 미국에서 쓰기는 불편하겠다. 어댑터도 있으면 좋았겠는데.2 
현배: 어댑터도 하나 사죠 뭐. 용산 전자 상가에서는 언제나 싸게 살 수 있나요?
이모: 보통 백화점 가격보다 4분의 1은 싼 것 같아.
그런데 우리는 그것 보다 더 싸게 산 셈이야.3
현배: 어! 이상하다. 음악 소리가 점점 줄어드네요
이모: 나도 그런 것 같다. 껐다가4 다시 보면 어떨까?
현배: 그래도 또 소리가 작아지네요. 뭐가 잘못 됐나봐요.
아까 좀 떨어뜨렸는데 고장난 건 아니겠죠?
이모: 큰 고장은 아닐 거야. 서비스 센터에 전화해 봐라. 
 

(전화)

 
직원: 금성 서비스 센텁니다. 
현배: 오늘 씨디 플레이어를 구입했는데요.
처음에는 괜찮다가 점점 소리가 작아져요. 
직원: 아 그러세요. 혹시 떨어뜨리지는 않으셨나요?
현배: 상자 뜯다가 좀 떨어뜨렸어요. 고칠 수 있는 지 걱정이 되네요. 
직원: 고칠 수 있고 말고요.5 고쳐 드릴 테니 염려 마세요. 
현배: 좀 빨리 필요한데 일 주일 안에 가능할까요
직원: 물론이지요. 내일 가져오시면 닷새 안으로 고쳐 드리도록6 하겠습니다.
현배: 비용은 얼마나 들까요? 제가 내야 하나요?
직원: 비용은 걱정 마십시오. 새로 사신 제품이라 무료로 고쳐 드립니다.
그런데 서비스 기간이 지나면 소비자가 비용을 부담해야 합니다.
현배: 고맙습니다. 그럼 내일 뵙겠습니다. 안녕히 계십시오.


읽기: 환경 문제와 에너지 절약 / Extra Reading 

세계적으로 에너지 자원이 점점 줄어들고 있다. 수력 발전뿐만 아니라 화력, 원자력 또는 태양이나 바람의 힘까지 이용하여 전기를 만들고 있다. 그래도 에어콘, 냉장고, 컴퓨터 같은 전자 제품의 사용이 해마다 늘고 있어서 전기가 점점 모자란다

한국에서는 누구나 전기를 절약하기 위해 노력한다. 가끔 젊은이들이 생각 없이 전기를 낭비하는 것을 보고 어른들은 꾸지람을 한다. 전압을 110 볼트에서 220 볼트 올리는 이유도 전기를 절약하기 위해서다. 

그리고 에너지 절약뿐만 아니라 우리가 살고 있는 환경을 생각하는 것도 중요한 일이다. 자원을 많이 사용할수록, 그리고 소비가 늘수록 환경은 점점 더 오염되기 때문이다.

 


문형과 문법 ( Patterns and Grammar Notes )

1.  Various uses of  V. + 게 

-게 is used to make an adverb from a descriptive verb, as in 쉽게 "easily," or to connect two verbs to indicate a certain aspect of the sentences, as in -게 되다, -게 하다, -게 마련이다, and -게 시키다. (See L23, GN2 and L25, GN2.)


a.  D.V. + 게

=> "-ly" (adverb)

b. V. + 게 되다

=> "to turn out," "to become," "to get to"

c. V. + 게 하다/만들다

=> "to make (someone) do (something)"

d. V. + 게 마련이다

=> "it's expected," "it's (only) natural"


(a)

  • 전자 제품이 다양하게 전시됐다. 
    => Electrical items were displayed variously.
  • 그 아이가 귀엽게 웃는다. 
    => He has a cute smile. (Literally: He smiles cutely.)
  • 공주는 슬프게 울었다. 
    => The princess wept sadly.

Some other examples are 이렇게, 어떻게, 싸게, 반갑게, 무섭게, 급하게, and 못지 않게. 

(b)

  • 그 친구를 알게 되었다. 
    => I got to know him/her.
  • 나는 부산에 가게 되었다. 
    => (It turned out that) I went to Pusan. 
  • 아이들을 위해서 그 건물을 세우게 되었다. 
    => (It turned out that) the building will be built for children.

(c)

  • 그녀는 사람들을 놀라게 한다. 
    => He/She surprises people.
  • 학생들에게 영어로 대답하게 한다. 
    => I make students respond in Korean.
  • 기다리게 해서 죄송해요. 
    => I am sorry that I made you wait.

(d)

  • 이긴 사람이 한 턱 내게 마련이야. 
    => The winner is supposed to treat.
  • 돈이 있으면 쓰게 마련이다. 
    => It's only natural to spend money if one has some.

Note that there is another frequently used -게, which is a colloquial form of -것이 in the ㄴ/는/ㄹ/을 + 것이 or the 이/그/저 + 것이 expression. 

  • 그게 아니에요. 
    => I don't mean that.
  • 할 게 많아요. 
    => I've a great deal to do.
  • 걷는 게 낫다. 
    => It's better to walk.
  • 이것쯤은 알아두는 게 좋아. 
    => It's good to know at least this.
  • 찬 거 마실 게 없어요. 
    => There isn't anything cold to drink.


▲Top
2.  Supposition, guess, and intention -겠

-겠 not only indicates a future action but also indicates a supposition, guess, or intention. In many cases, it closely resembles -을/를 것이다.  

  • 오후 2시니까 편지가 왔겠다. 
    => Since it's 2:00 P.M., the mail must have arrived. (guess)
  • 나는 내일 미국으로 떠나겠다. 
    => I will leave for the United States tomorrow. (intention)

-겠 is often used with -(으)면 to indicate a wish or a hope, as in -(으)면 좋겠다 "it would be nice if..." or "I wish it would/were..." and in -(으)면 좋았겠다 "it would have been nice if..."

  • 비가 많이 왔으면 좋겠다. 
    => I wish it would rain a lot. 
  • 어댑터가 따라왔으면 좋았겠다. 
    => It would've been nice if an adapter had come with it.
  • 내 차가 고장이 안 났었으면 좋았겠는데. 
    => It would've been nice if my car hadn't broken down.
  • 프린터가 고장이 안 나면 좋겠다. 
    => I wish my printer wouldn't break down.


▲Top
3.  a.  V. + ㄴ/은/는 셈이다

=> "it is (almost) as though," "I would say..." 

b.  A.V. + ㄹ/을 셈이다

=> "(one) plans to," "(one) intends to" 

-ㄴ/은/는 셈이다 indicates a calculated result and is a colloquial expression. -ㄹ/을 셈이다 indicates an intention or a plan. 

(a)

  • 비싸게 산 셈이다. 
    => (It's almost as though) we paid too much.
  • 아파트는 값에 비해 넓은 셈이다. 
    => (I'd say) this apartment is large, considering the price.
  • 매일 학교에 가는 셈이다. 
    => It's almost as though I go to school every day.

(b)

  • 나는 오전 중에 돌아 올 셈이었다. 
    => I was planning on coming back before noon.
  • 너 앞으로 어떻게 할 셈이야? 
    => What are you planning to do from now on? 
  • 나를 바보 만들 셈이냐? 
    => Are you going to make a fool of me?


▲Top
4.  Construction with -다가 
a.  V. + 다가

=> "while doing," "as (something) is going on" 

b.  V. + 었/았다가

=> "while/when," "and then" 

These connectives indicate an interrupted action followed by another action. The actor of both actions is usually the same. There are some exceptions―for example, 비가 오다가 해가 났다 "It was raining, and then the sun came out."  

(a)

  • 길을 가다가 친구를 만났어요. 
    => On my way, I met a friend.
  • 이 길로 똑바로 가다가 왼쪽으로 가세요. 
    => Go straight this way, and then go left.

(b)

  • 껐다가 다시 켜보면 어떨까요? 
    => How about turning it off and then turning it on?
  • 옷을 입었다가 다른 옷으로 갈아 입었어요. 
    => I wore one set of clothes and then changed into another set. 


▲Top
5.  V. + 고 말고(요)

=> "of course, . . . will be/do," "it goes without saying"

This sentence ending indicates the speaker's willingness to do or his or her complete agreement with a fact. Itis used in a casual or an intimate context. 

  • 오늘 날씨가 춥고 말고. 
    => It surely is cold today.
  • 미국에 도착하면 편지를 쓰고 말고요. 
    => Of course I'll write to you when I get to the United States.
  • 카를로스군은 사람이 부지런하고 말고. 
    => Carlos surely is a diligent fellow.


▲Top
6.  A.V. + 도록 하다

=> "to try to make," "to have someone do"

This pattern indicates an effort "to make something happen" or "to have someone do something." 

  • 이틀 내에 고쳐 드리도록 하겠습니다. 
    => I'll try to repair it within two days.
  • 이틀 내에 누가 고쳐 드리도록 하지요. 
    => I'll have someone repair it in two days.
  • 전기를 아껴 쓰도록 하겠습니다. 
    => I'll try to save electricity.
  • 사람들에게 전기를 아껴 쓰도록 하겠습니다. 
    => I'll make people thrifty with electricity.
  • 최신 제품들을 전시하도록 했습니다. 
    => I tried to display the latest products.
  • 사원이 제품들을 전시하도록 했습니다. 
    => I had an employee display the items.
  • 설명서를 다 읽도록 하겠습니다. 
    => I'll try to read all the instructions.
  • 학생들이 설명서를 읽도록 하겠습니다. 
    => I'll try to have the students read the instructions.
▲Top
Copyright (c) All Rights reserved. University of California, Berkeley