TALASALITAAN
Dula- play
Diwa- spirit
Tauhan- character
Tagapagsalaysay narrator
Tagamasid observer
Datu chieftain
Alipin slave
baybay dagat sea shore
nakaangkla anchored
kapuluan islands
balangahi a kind of Filipino boat
sinakop was colonized, subjugated
ngalan name
nakikipagkalakalan trading with, mutual action
iba’t ibang various, different kinds
gora cap
bagay thing
nakatali tied
patpat wooden stick
pasalubong gift given from a journey
luya. ginger
tatanggapin will accept
sarili self
manonood will watch
ginto gold
magpakipot to feign disinterest; to pretend not to be interested
kaaway enemy
paglalakbay travels
karagatan ocean, sea
tauhan henchmen
Yayakapin will embrace
Magpapalitan will exchange mutually
sutla silk
tela textile
armas arms, weapons
pinapuputok is/ are being fired
nakabihis dressed
armado armed
Tatagain will strike
Masusugatan will be wounded
Makapagsalita to be able to speak
Katumbas equivalent
tinanggap (was) accepted
dumadaong dropping an anchor
makikain to eat, social participative
makapagmisa to be able to say mass
nagpakatay asked someone to slaughter
baluti armor
kapayapaan peace
pampang ng dagat… sea shore
Tinatakot instilling fear, intimidating
payapa calm, peaceful
kalooban inside, lit. feeling, volition, thinking
kinonsagra consecrated
muna first
winisikan sprinkled
pabango perfume
ostiya host, the body of Christ
sabay-sabay at the same time, all together
artileriya artillery, arms
barko ship
nagpalabas performed, presented a show
paligsahan contest, tournament
eskrima sword fight
ikinatuwa made happy
ipinatayo had something erected
tuktok summit, highest point
ari-arian property
magnanakaw thief, robber
Maliligtas will be saved
Makakalaya will be able to be free
Basta just
Kapag if, when
Samantala meanwhile
sinasakop being subjugated, colonized
naisin to wish, prefer, like
kaaway enemy
pinakamakapangyarihan most powerful
lulupigin conquer, vanquish, defeat, destroy
kusa of one’s own accord, voluntarily
nagpabinyag had someone or ones’ self baptized
talaan record
Ayon sa according to
Sa pamamagitan through, by means of
anting-anting amulet, the outward symbol of the power
Nang when
Bagamat even though
Bago before, new
Upang in order to, so that
kundi but, contraction of “kung hindi”
|